高階漢英多功能辭典
點閱:1其他題名:造句 作文 翻譯
作者:鄭光立著
出版年:2023
出版社:京文出版社
出版地:臺中市
集叢名:Klin Cheng英文辭典系列:5
格式:PDF,JPG
ISBN:9789572856253
EISBN:9789869443142 PDF
分類:英文學習  
可借 1 冊
國人在中英翻譯實務上,難得顧及雙向對應問題,多以單向思考為之,不知如何運用正規英文語法、尋找正確的英文語詞跟相關的中文文辭對應匹配,以致曠時思索、譯文仍彰顯不出能夠符合文句語精神的精準意思。
是以,本書編著者鄭光立憑藉幾十年專業翻譯經驗,自2010年出版系列五「高階漢英多功能辭典」紙本書以來,仍不斷更新內容,於2023年發行增訂版電子書,例句收錄具有高度實用價值的現代語辭,包括經常出現在報章、影片的英文成語與慣用白話,計1,984個正式成語(idioms),彙整於超過12,000個中文條目之內,內文擴充為688頁,以搜尋功能輸入關鍵字辭或成語,即可迅速查閱相關資料。希望在此專業工具書的協助下,讀者能掌握到雙向翻譯的法門,了解難以區辨的英文字義,成為成功的英文研習者。
本書三大功能:
一、翻譯:以道地純正的現代英文用語對應中文字辭、成語和慣用白話,可直接套用到文句,絕對不同於一般註解式,或閉門造車、憑空想像出來的英文翻譯。
二、造句:列舉時事以及日常生活例句呈現不同英文用語之語意差異,使用者在參考比較之後即能選出正確適當的英文字辭配合語境造出完美的句子。
三、作文:一般英文辭典上所列的英文同義字有許多都只是字義相近,語意並不相同,容易造成讀者混淆,本書所列的同義字,在語意上完全相同,寫作時可相互交替使用,達到修辭的目的。
是以,本書編著者鄭光立憑藉幾十年專業翻譯經驗,自2010年出版系列五「高階漢英多功能辭典」紙本書以來,仍不斷更新內容,於2023年發行增訂版電子書,例句收錄具有高度實用價值的現代語辭,包括經常出現在報章、影片的英文成語與慣用白話,計1,984個正式成語(idioms),彙整於超過12,000個中文條目之內,內文擴充為688頁,以搜尋功能輸入關鍵字辭或成語,即可迅速查閱相關資料。希望在此專業工具書的協助下,讀者能掌握到雙向翻譯的法門,了解難以區辨的英文字義,成為成功的英文研習者。
本書三大功能:
一、翻譯:以道地純正的現代英文用語對應中文字辭、成語和慣用白話,可直接套用到文句,絕對不同於一般註解式,或閉門造車、憑空想像出來的英文翻譯。
二、造句:列舉時事以及日常生活例句呈現不同英文用語之語意差異,使用者在參考比較之後即能選出正確適當的英文字辭配合語境造出完美的句子。
三、作文:一般英文辭典上所列的英文同義字有許多都只是字義相近,語意並不相同,容易造成讀者混淆,本書所列的同義字,在語意上完全相同,寫作時可相互交替使用,達到修辭的目的。